书写要翻译

书写要翻译

金沙赌城官方网站来自上百个国家和地区,而不仅仅是美国供应数以千计的学生。作为我们用户的学生人数的增长,反映了我们社区的多样性,它变得越来越重要,我们的内容是来自世界各地的人们访问。

我们呼吁翻译写作副本的过程“金沙赌城官方网站化”。本节将解决的事情可以做,以帮助金沙赌城官方网站受众,包括翻译,更好地理解你的文字。

如果您对文档或项目需要翻译服务,请与学院联系关系办公室批准的供应商名单。这个名单没有公布,因为它是经常更新的资源可用。

基本

我们尝试写我们所有的标准,简单的英文内容,可以通过与英语能力有限的用户可以理解的。它是一个翻译更容易沟通清楚写在简单的,不复杂的句子的想法。

以下是编写面向金沙赌城官方网站用户的一些指导原则:

  • 使用主动语态。我们始终着眼于这一点,但对于翻译写作时,它是特别重要的。
  • 使用的主题谓宾的句子结构。它不使用所有语言,但它的广泛认可。
  • 谈到积极的情况下,当用积极的话。例如,因为这样的问题“你不觉得她做了了不起的工作?”始于一个负字,非英语为母语可以解释其作为负意义。一个更好的版本将是“她的工作做得很好,对不对?”

方针

对于金沙赌城官方网站观众写的时候,我们一般遵循什么在语音和语调,语法和机械部分概述。但在本节中比别人多一些样式点矛盾什么的指南中所叙述的。如果你正在写的东西翻译,在本节中的指导原则应优先考虑。

考虑文化差异

碧绿的河水的声音是对话和非正式的。然而,在一些文化中,非正式的文本可能被视为反感。与您的翻译检查,看看是否这是你写的特定语言的情况。

翻译公司应该给一个正式的或非正式的语气翻译,如果语言允许它的选项。 (例如,在西班牙,它是可能的,其中TU =你或正式其中usted =你非正式地写。)

书写要翻译文本时,引用的局部或区域性重要的事情时要小心。这些可能无法识别在美国以外的读者。

主次清晰

保持你的副本简短,但不要为了简洁牺牲清晰度。您可能需要重复或增加的话,让您的句子的意思很清楚的翻译。

重复动词有多个科目。
  • 是:谁在网上订购学生可以在收银员拿起他们的书。走在客户应该由出纳停止订购他们的书。
  • NO:谁在网上订购或谁的学生步行插件应在收银台停止订单或拿起他们的书。
重复有助于属于多个动词动词
  • YES:金沙赌城官方网站可以帮助你找到一个新的职业,也可以帮助你在你目前的工作获得成功。
  • NO:金沙赌城官方网站可以帮助你找到一个新的职业生涯,或帮助你在你目前的工作获得成功。
重复主题和动词
  • 是:高架发送交易电子邮件,但碧绿的河水没有。
  • NO:高架发送交易电子邮件,但不是绿色的河流。
在列表或串联重复标记
  • 是:来到绿河赚你的学位,来自世界各地的朋友,并提升你的职业选择。
  • 无:来青河赚你的学位,来自世界各地的朋友,提升你的职业选择。
离开像“然后”,“一”,“中”,“对”和“的是,”即使你认为他们可能是切词
  • 是:如果没有在您的Outlook帐户建立一个列表,那么你需要发送您的第一封邮件之前创建一个列表。
  • 无:如果没有在您的Outlook帐户建立一个列表,你需要发送您的第一封邮件之前创建一个列表。
  • 是:发送电子邮件时,就必须有一个“从:”名称,“从:”地址和主题行。
  • 无:发送电子邮件时,就必须有一个“从:”“从:”姓名,地址和主题行。
  • 是:确保你是真正准备点击“立即发送”按钮之前,发送邮件。
  • 无:确保你真正准备好单击“立即发送”按钮之前,发送邮件。
避免歧义和混乱

很多单词,词性和语法机制,我们不三思有翻译人员和非英语母语者可能造成混乱。这里有一些麻烦大了点,以避免。

避免不清楚代名词引用
  • 是:许多人认为购买的电子邮件地址列表,并通过mailchimp发送到列表中即可。这样的行动实际上可能造成高利率滥用,反弹,退订和。采购清单,并发送它可能会导致您的帐户被暂停。
  • 无:许多人认为购买的电子邮件地址列表,并通过mailchimp发送到列表中是好的。这实际上会导致滥用,反弹,退订和高利率。它最终可能会导致您的帐户被暂停。
避免“-ing”字样

在英语中,许多不同类型的词结束-ing:名词,形容词,动词进步等,但翻译是谁非英语母语者可能无法识别区分,并可以尝试将它们都在翻译同样的方式。

正因为如此,我们要避免-ing的话可能的情况下。一个例外是像“图形计算器”和“骑割草机”里的-ing字是名词的名字的一部分,不能被合作周围的话。

这里有一些其他的情况下,你可能会看到-ing的话,并建议如何他们周围的编辑。

动名词
  • 是:在这篇文章中,我们将谈论大学注册。
  • 无:在这篇文章中,我们将谈谈关于怎样注册上大学。
形容词
  • 是:在页面的顶部,有一个在他的脸上露出了笑容斯莱特。
  • 无:在页面的顶部,有一个微笑斯莱特。
动词的部分
  • 是:一些开发商目前正在该功能。
  • 没有:几个开发商正在该功能。 (当你不能轻易避开-ing话,它可能有助于增加副词澄清的意思。)
短语修饰名词的零件
  • YES:从我们的后院,我们可以听到从机场起飞飞机。
  • 无:从我们的后院,我们可以听到飞机从机场起飞。
换言之和力学避免
  • 俚语,成语,和陈词滥调
  • 收缩(英文收缩可能无法识别的所有翻译)
  • 缩短的话,即使他们在英国普通法(使用“应用程序”,而不是“应用程序”)
  • 罕见的外来词(使用“正版“,而不是‘善意’)
  • 不必要的缩写(使用“,例如,”不‘例如’)
  • 将语音转换的一个部分到另一个如果尚未普遍使用它(用“给我们发邮件”而非‘给我们留言’)
  • 非标准或间接使用动词(用“他说,”不是“他像”或“他是所有”)
  • 双重否定
  • 同义词,一般。不要在单一一块写使用了很多不同的字同样的事情。而不是用“运动”,“通讯”,“公告”,混合起来等,选择一个长期和坚持下去。
谨防多义词

“曾经”(可能是指“一个时间”,“后”,“过去”或“时”)

  • 是:在登录后,你会看到你的画布仪表板。
  • 无:一旦你登录后,你会看到你的画布仪表板。

“权利”(可能意味着“正确”,“离开了相反的”,“政治上保守,”等)

  • YES:在文件管理器,单击正确的图像,并在右侧将其拖动到窗格。
  • 无:在文件管理器,单击右边的图像,并将其拖动到右侧窗格。

“自”(可以指一个时间点,或的“因为”的同义词)

  • 是:因为你已经有了一个完整的应用程序,你可以随时注册。
  • 无:既然你已经有了一个完整的应用程序,你可以随时注册。

“规定”,加不定式(可能混淆主体和客体之间的关系)

  • 是:自动回复可以配置和付费账户发送。
  • 无:付费帐户需要发送自动回复。 (这可能意味着有需要发送自动回复付费账户用户。)

“有”或“具有”加过去分词(可能混淆主体和客体之间的关系)

  • 是:该文件夹包含发送活动的明信片。
  • 无:该文件夹发送活动的明信片。

数字

测量

为国外观众书写时,使用公制系统。拼出所有单位,避免缩写。

货币

许多国家呼吁本国货币“美元”,但价值会国家之间的不同。由于美元是不一样的加元,例如。所以要规定是很重要的。

通过使用它的3个字母的缩写,如美元或加表示货币。不使用货币符号,如$或€。我们会说25美元,而不是$ 25。

避免涉及到钱口语短语,比如“五和角钱”,“美钞”或“c-笔记”。这些不会翻译很好。

资源和工具

项目申请

联系我们

如有问题或疑问请联系我们253-833-9111,分机。 3318,或通过电子邮件:

营业时间

周一 - 周五 
上午8时 - 下午5时 
星期六星期天 
关闭

View Closures & Special Hours

位置

大学关系办公室位于卢特考斯基学习中心(RLC),148。